[PHOTO] Taeyang tập luyện miệt mài cho concert của cậu ấy



Tin nhắn : 첫번째 콘서트를 기억하는 분이라면 D-2로 다가온 “2010 태양 콘서트[SOLAR]“!!! 준비하고 연습하고 또 연습하고 그래도 연습하고 아직도 연습하고 있는…그의 열정을 25일 경희대 평화의 전당 19:00에 함께 느껴봅시다!^^

Dịch : Nếu các bạn còn nhớ concert đầu tiên sẽ diễn ra vào D-2 , “Concert [SOLAR] của Taeyang 2010”!!! Chuẩn bị và luyện tập và luyện tập và luyện tập và vẫn đang luyện tập…Chúng ta sẽ cùng nhau cảm nhận đam mê của cậu ấy vào ngày 25 lúc 19:00 tại Trung tâm Peace của đại học Kyung Hee !^^

Nguồn: hwangssabu@twitter

English translated by miseremei@bigbanghaven

Viet translated by haiquik@onlybigbang

[TIN TỨC] Kang Daesung là tên gốc của “Vua bánh”


Vua bánh (King of Baking), Kim Tak Gu của KBS2TV đã nổi tiếng trở thành “bộ phim truyền hình quốc gia” khi nó phá kỷ lục với rating của người xem lên tới 48,2% theo cuộc survey của TNmS.

Vua bánh, Kim Tak Gu kết thúc vào 16/09 vừa qua và nó tiết lộ cho biết tên gốc của bộ phim lúc đầu là Vua bánh, Kang Daesung.

Rõ ràng nhà viết kịch bản của bộ phim truyền hình này, Kang Eun Kyung là một fan lớn của Big Bang. Cô ấy định dùng tên của tên của Daesung cho bộ phim truyền hình nhưng phải từ bỏ ý tưởng này vì có một vài vấn đế về phát âm.

[bỏ phần không liên quan đến Big Bang]

Nguồn: Hankooki (Sept 15)
Chinese Translated: wings @ SMILE HOLIC
English Translated: Rice @ Bigbang World /Viet translated: haiquik@onlybigbang

Thanks to bigbangupdates

[VIDEO] Jung Juri cover “I Need A BOY” của Taeyang với Ki Kwang của Beat tại Star Dance Battle 2010


Dựa trên bài hát ” I Need A Girl” của Taeyang, Jung Juri cover lại với  lời “I Need A BOY” và nhảy cùng Ki Kwang của BEAST trong cuộc chiến nhảy giữa các ngôi sao 2010 (Star dance battle)

Haha..mình cười đến chảy cả nước mắt…:D Một bản cover rất hài ước 🙂 so funny

Thanks to  BBSHINeeWorldSK@YT via bigbangupdates

[PHOTO] D-2!! Concert solo “SOLAR” của Taeyang (23/09/2010)


Tweet gốc: 오호! 어떤 무대가 나올까요 D-2 모두모두 화이팅!!!!!!! 25일 경희대 평화의전당 19:00 출동~~~~

Kim Boram, quản lý của Taeyang cập nhật twitter của anh ấy bằng một bức ảnh với tin nhắn về concert SOLAR của Taeyang và nó còn D-2 (2 ngày nữa)..Concert sẽ bắt đầu vào lúc 7: 00 PM ngày 25/09/2010.

Ngoài ra, Lee Jae Wook cũng tweet về concert solo của Taeyang


Dịch: Còn hai ngày nữa (D-2) đến solo concert của Taeyang. Tôi đang đến buổi tống duyệt bây giờ^_^ Taeyang và tập cả các vũ công đã tập luyện rất chăm chỉ~ nó được kỳ vọng là một concert có chất lượng cao. 25 và 26 tại Hall of Peace. Xin hãy đến và thưởng thức nó! Fighting Taeyang ~~~

Nguồn: KimBoram@twitter + Lee Jae Wook ‘s twitter

English translated & credit: minzy_J@21bangs

Viet translated by L@onlybigbang

[DỊCH] Cuộc phỏng vấn của Big Bang trên tạp chí AnAn


Những lời chỉ trích giúp tôi phát triển và trưởng thành

Một người xác định âm nhạc của Big Bang là trưởng nhóm của họ, G-Dragon~

GD: Chúng tôi muốn tung một album mới tại Hàn Quốc vào tháng 11 này vì thế tôi đang chuẩn bị cho nó. Tuy nhiên, nó giống như  đang trèo và chinh phục một ngọn núi mới. Gần đây, “Electropop” rất được ưa chuộng ở Hàn và tôi nghĩ rằng chúng tôi sẽ tránh xa điều này. Chúng tôi muốn là một loại âm nhạc khác khiến cho mọi người nhớ lại về quá khứ và cảm thấy ấm áp. Đaay là một loại núi mà chắc chắn chúng tôi muốn trèo và chính phục.

Chúng tôi đã nghe rằng tài năng của anh ấy như là một nhà sản xuất không chỉ được biết đến ở Hàn Quốc mà còn ở các quốc gia khác.

GD: Thành thật mà nói, sản xuất âm nhạc cho chính mình thú vị hơn sản xuất cho người khác.  Đó là vì tôi có thể ôm lấy mọi thứ mà tôi nghĩ và điều tôi thích. Trong suốt hoạt động solo năm ngoái, tôi có thể thể hiện mọi thứ tôi muốn. Nhưng cùng thời điểm đó, tôi nhận ra có rất nhiều “anti-G-Dragon”. Nhưng tôi nghĩ những lời chỉ trích của họ sẽ giúp tôi phát triển và trưởng thành.

Continue reading

[DỊCH] Cuộc phỏng vấn đặc biệt của VI trên tạp chí Junon phần 2


Phần 02. Các cô gái thực sự rất mạnh mẽ (cười)

Narimiya: “Tôi đến Hàn một lần cho các hoạt động quảng bá “NANA” và tôi đã đến một câu lạc bộ mà không hề nói cho anh quản lý của mình (cười).  Cơm ở đó rất ngon, khi tôi nghe  những người Hàn nói chuyện, tôi rất đói (cười). bạn có biếtチャドルバギ (cửa hàng BBQ của Hàn ?) Ăn những miếng thịt bò nướng được gọi trong rau diếp thực sự rất ngon!

V.I: “Cửa hàng đó rất tuyệt. Sẽ không có rắc rối gì chứ nếu một ai đó nhận ra Narimiya-kun ở Hàn?

Narimiya: “Các cô gái ở Hàn thực sự rất mạnh mẽ. Tình huống đó còn khủng khiếp hơn ở sân bay (cười).

V.I: ” Xin hãy bắt tay tôi! Xin hãy nói chuyện với tôi”. Người Hàn thường thể hiện sự ủng hộ cảu mình theo cách này, trong khi các fan Nhật sẽ nói nó một cách lịch thiệp, “Ah~ tôi sẽ luôn luôn ủng hộ bạn!” Thậm chí nếu họ thích bạn rất nhiều, họ sẽ nói nó một cách lịch thiệp, băn khoăn xem không biết điều cô ấy nói sẽ rất bất lịch sự.

*********************************

Narimiya: ” VI-kun thích ăn gì ở Nhật? Trừ  thịt bò nướng như vừa ám chỉ xong.”

V.I: “Tôi thích súp bò của Yoshinoya và cơm cà-ri của COCOICHI..(cười). Tôi không ăn nhiều được sushi hoặc sashimi, tôi thực sự không thích mận có trong bento (hộp cơm).”

Narimiya: ” Đó là một phần trang trí, bạn có thể ăn nó hoặc không cũng được.”

V.I: “Tôi không thích Natto (đậu nành lên men) lúc đầu, tôi đã nghĩ ” chính xác nó là gì?”, nhưng bây giờ tôi có thể ăn được nó.”

Narimiya: ” Nếu bạn nghĩ Natto như cơm,và bạn ăn nói với rong biển, nó thực sự rất ngon.”

V.I: “Ok, tôi đã ăn nó như thế” (cười)

Continue reading